https://www.youtube.com/watch?v=dqcgVHr6hRc
사람들은 당신의 장례식에서 "그 사람은 마치 이상한 야수 같았고, 내가 본 중 최고로 멋진 골프 스윙을 가졌어"라고 말하지 않을 거예요.
삶은 다른 사람들에게 감동을 주려고 노력하는 것이 아니라, 사람들을 사랑하는 것입니다.
So, I... I don't actually know if I should say this, but I think people need to hear it.
Nobody's going to stand up at your funeral and say, "Oh, he was like a weird beast and had the best golf swing I've ever seen."
Life is about loving people, not trying to impress them.
☕ Key Expressions and Translations
- "I don't actually know if I should say this": 사실 이걸 말해도 되는지 모르겠어
"I don't actually know if I should tell her about it." - 사실 그녀에게 그 얘기를 해도 되는지 모르겠어. - "I think people need to hear it": 난 사람들이 이걸 들어야 한다고 생각해
"I think people need to hear more good news these days." - 요즘 사람들은 좋은 소식을 더 들어야 한다고 생각해. - "Nobody's going to stand up at your funeral": 아무도 당신의 장례식에서 일어나서 말하지 않을 거야
"Nobody's going to stand up and criticize you during the wedding speech." - 결혼식 축사에서 당신을 비난하는 사람은 없을 거야. - "He was like a weird beast": 그는 마치 이상한 야수 같았어
"Her laughter was like a strange melody." - 그녀의 웃음소리는 마치 이상한 멜로디 같았어. - "Life is about loving people": 삶은 사람들을 사랑하는 것에 관한 거야
"Life is about finding happiness in small things." - 삶은 작은 것들에서 행복을 찾는 것에 관한 거야. - "Not trying to impress them": 그들을 감동시키려고 애쓰는 것이 아니야
"You should be yourself, not trying to impress others." - 다른 사람을 감동시키려고 애쓰지 말고 네 자신이 되어야 해. - "People need to hear it": 사람들은 이걸 들어야 해
"People need to hear the truth, even if it's hard." - 사람들이 힘들어도 진실을 들어야 해.
🌟 Life Lesson
Love, not impress. Your value lies in your ability to connect, care, and cherish others—not in how much you can dazzle them.
💬 Reflective Challenge
당신의 삶에서 사랑을 가장 우선으로 두는 방법은 무엇인가요? 다른 사람들에게 당신이 사랑을 표현하는 작은 행동은 어떤 것들이 있을까요?
💡 Bonus Expressions
"It's not about what you have but who you are." - 중요한 건 당신이 가진 게 아니라 당신이 어떤 사람인지이다.
"Love is the ultimate purpose of life." - 사랑이야말로 인생의 궁극적인 목적이다.
"People won't remember what you said, but how you made them feel." - 사람들은 당신이 한 말을 기억하지 못하겠지만, 당신이 그들에게 느끼게 한 감정을 기억할 것이다.